日日噜噜夜夜躁躁狠狠,95在线观看精品视频,91精品手机国产免费,国产曰批的免费视频

 
部門首頁部門概況新聞動態(tài)黨建工作教學(xué)科研師資隊伍體育運動委員會第二課堂資料下載
譯海無邊 馭文有術(shù)——公共基礎(chǔ)學(xué)院英語四級翻譯技能專題講座
瀏覽次數(shù):  加入時間:2024-5-17 09:37:19

(通訊員 張惜柳)短文翻譯是大學(xué)英語四級考試的重要題型之一,為幫助學(xué)生明晰漢英兩種語言的差異,破解翻譯過程中的難點,更好地掌握翻譯技巧,在熟能生巧中提升自身翻譯能力,2024年5月16日下午,公共基礎(chǔ)學(xué)院英語教研室主任楊嫻傾囊相授,將短文翻譯中的重要內(nèi)容娓娓道來。

基本考情,知己知彼。楊老師從宏觀層面出發(fā),簡要闡述了短文翻譯的內(nèi)容、分值比例、評分標(biāo)準(zhǔn)等,學(xué)生對短文翻譯有了最基本的認(rèn)知,知己知彼,方能掌控翻譯“全局”。

實用技巧,百戰(zhàn)不殆。接下來,楊老師以技巧為引,從漢英兩種語言的主要差異、英語五大基本句型、意群劃分等方面著手,采用合譯、詞性轉(zhuǎn)換、語態(tài)轉(zhuǎn)換等方法,使學(xué)生真正學(xué)會如何理清句子成分,確保譯文言簡意賅、層次分明。學(xué)生習(xí)得技巧,翻譯“底氣”更足。

檢查調(diào)整,畫龍點睛。技巧的運用固然重要,但翻譯并非一蹴而就,譯后檢查、潤色也至為關(guān)鍵,是提升譯文整體水平的“點睛之筆”。本環(huán)節(jié)中,楊老師提出“檢查定語位置”、“檢查狀語位置”,以及“檢查敘事重心”的“三檢”原則。學(xué)生學(xué)會譯后檢查,“打造”精致譯文。

“實踐是檢驗真理的唯一標(biāo)準(zhǔn)”,學(xué)生在一道道真題的字斟句酌中,“實戰(zhàn)”演練,檢驗學(xué)習(xí)成果,切實提升四級翻譯水平,在即將到來的四級考試中從容不迫,取得令人滿意的成績。

(編輯 宋子言)

關(guān)閉本頁   打印本頁  
 
CopyRight ? 2008-2018 AllRights Resrved
     學(xué)校地址:湖北省荊州市學(xué)苑路87號(南區(qū))  楚源路101號(東區(qū)) 人民路4號(城中區(qū)) 郵編:434020
     電話:0716-8023503 8023504(Fax) 8023542